A Bíblia Sagrada na tradução de Almeida Revista e Corrigida de 1969 (RC69) foi publicada com os devidos ajustes à reforma ortográfica vigente. Este é um texto voltado àqueles que apreciam a tradução de Almeida, pois trata-se de uma revisão da Revista e Corrigida de 1898.O texto da RC69 adota o princípio de tradução de equivalência formal, que preserva os aspectos formais do texto bíblico em seus idiomas originais (hebraico, aramaico e grego). Dentre suas características está uma linguagem clássica e erudita e a manutenção da estrutura de acróstico do Salmo 119.Fiel aos originais da Bíblia, a RC69 segue o Texto Massorético para o Antigo Testamento e o Textus Receptus para o Novo Testamento.A tradução de AlmeidaJoão Ferreira de Almeida foi o primeiro tradutor da Bíblia para o português. Sua tradução foi feita no final do século 17. A partir de 1809, ela passou a ser distribuída pela Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira, tanto em Portugal como no Brasil.Ao longo do tempo, o texto de Almeida passou por importantes revisões. No final do século 19, houve uma revisão voltada ao público brasileiro, incluindo, entre outros detalhes, a eliminação de certos lusitanismos. Essa revisão, publicada em 1898, passou a ser conhecida como Almeida Revista e Corrigida. A tradução continuou a ser impressa ao longo do século 20, passando por uma nova revisão lançada em 1969, que é considerada a “segunda edição”.