Fadinha é uma obra clássica e delicada que fala sobre perdas, mudanças e recomeços. Uma referência da literatura infantil mundial, a obra foi brilhantemente traduzida por Heloísa Prieto, uma das principais escritoras e tradutoras do Brasil. Criada pela avó em meio à natureza, Fadinha um dia vê a sua vida mudar, conhecendo a força do amor e da amizade. Uma história delicada sobre confiança e entrega, sobre amor e perda, mas também sobre recomeços. Alguns livros permanecem em nossas mentes e corações como obras memoráveis. O escritor francês Marcel Proust, quando criança, lia George Sand; Heloisa, quando jovem, lia Proust. Ambos preservaram na cabeceira da cama um exemplar de seus autores favoritos. Refletir sobre as nossas obras de referência e, de alguma forma, recapitular nossas experiências leitoras é sempre um exercício de autoconhecimento. Com Fadinha, a Bamboozinho convida os jovens leitores e os leitores iniciantes a tomar consciência de seus livros preferidos e começar a traçar a sua jornada literária de forma mais consciente. George Sand é, até os dias de hoje, um ícone da literatura infantojuvenil francesa. Suas obras são repletas de otimismo e poesia, sempre um convite para pensar sobre o convívio social – uma forte característica de seu trabalho, também de natureza política. Há mais de 100 anos, ela era uma das autoras preferidas das crianças e dos jovens. Ter contato com essa narrativa é uma oportunidade para o jovem leitor conhecer o conto de fada sob uma perspectiva diferente, mais moderna e com enredos mais próximos da sua vida cotidiana. Heloisa Prieto é uma escritora premiada. Formada em Letras, mestra em Comunicação e Semiótica e doutora em Literatura Francesa, iniciou sua carreira como autora quando contava histórias para crianças pequenas na Escola da Vila, em São Paulo. Atualmente tem cerca de mais de sessenta livros publicados, muitos deles premiados (Prêmio Jabuti da Câmara Brasileira de Livro – CBL/São Paulo e selo Altamente Recomendável da F