De: R$ 0,00Por: R$ 89,00ou X de
Preço a vista: R$ 89,00
Calcule o frete:
Para envios internacionais, simule o frete no carrinho de compras.
Calcule o valor do frete e prazo de entrega para a sua região
Sinopse
Finnegans Wake
, Dirce Waltrick do Amarante nos conduz até
um
fim. O resultado é a presente tradução autoral da última obra literária de James Joyce, publicada em 1939.
Já que a circularidade do
Wake
impede que exista começo, meio ou fim, a tradutora encontrou a ponta do fio narrativo onde bem quis e largou-a onde bem entendeu. Ou não foi bem assim?
Para esta tradução, entre as 628 páginas em que o livro de Joyce foi originalmente publicado em inglês (ou fineganês), DWA (Dirce Waltrick do Amarante) fixou-se em pontos de referência como ALP (Anna Livia Plurabelle) e HCE (Humphrey Chimpden Earwicker) – personagens que o leitor conhecerá assim que abandonar esta orelha e for direto ao ponto – além de menções a Giambasttista Vico e Lewis Carroll. Ela também selecionou alguns trechos do livro mais conhecidos dos leitores ou que primam pelo trabalho poético.
Um dos méritos dessa retradução condensada do
Wake
é não ter a pretensão de recomeçar do zero. A tradutora, também estudiosa da obra de Joyce, dialoga francamente com John Cage, Ana Hatherly e com os irmãos Campos. Ela nos conta, ainda, que durante seu andarilhar tradutório valeu-se de pistas de outros estudiosos e tradutores. Nada mais ético.
As obras de Joyce constantemente nos convidam a traduzir e pensar sobre tradução. Estudos sobre suas retraduções para as mais diversas línguas ajudaram não apenas a entender Joyce, mas também renderam importantes ideias sobre a própria tradução literária. Este Finnegans Wake
(por um fio)
é mais uma contribuição na mesma linha.
Quanto ao título, tal é a riqueza de possibilidades contida em “Finnegans Wake” (atenção: sem apóstrofo!) que, ao não ter optado por solução já conhecida em português, Dirce Waltrick do Amarante não despertou o gigante do livro em lugar dos leitores, mas atribuiu a nós a liberdade de fazê-lo.
Vamos então ler este pequeno
Wake
de fio a pavio, fiando-se no trabalho da tradutora-autora, que nos apresenta um fio narrativo, mas dando a entender, nos entrefios, que em Joyce nossa leitura está sempre...
Vitor Alevato do Amaral
Ficha Técnica
Especificações
ISBN | 9788573215755 |
---|---|
Tradutor para link | AMARANTE DIRCE WALTRICK DO |
Pré venda | Não |
Biografia do autor | James Augustine Aloysius Joyce (Terenure, Irlanda, 2 de fevereiro de 1882 — Zurique, Suíça, 13 de janeiro de 1941) foi um romancista, contista e poeta da Irlanda que viveu boa parte de sua vida expatriado. É amplamente considerado um dos maiores escritores do século XX. Suas obras mais conhecidas são o volume de contos Dublinenses/Gente de Dublin (1914) e os romances Retrato do Artista Quando Jovem (1916), Ulisses (1922) e Finnegans Wake (1939) - o que se poderia considerar um "cânone joyceano". Também participou dos primórdios do modernismo poético em língua inglesa, sendo considerado por Ezra Pound um dos mais eminentes poetas do imagismo. |
Peso | 284g |
Autor para link | JOYCE JAMES |
Livro disponível - pronta entrega | Sim |
Dimensões | 22.4 x 15.2 x 1.2 |
Idioma | Português |
Tipo item | Livro Nacional |
Número de páginas | 184 |
Número da edição | 1ª EDIÇÃO - 2018 |
Código Interno | 834461 |
Código de barras | 9788573215755 |
Acabamento | BROCHURA |
Autor | JOYCE, JAMES |
Editora | ILUMINURAS |
Sob encomenda | Não |
Tradutor | AMARANTE, DIRCE WALTRICK DO |