Esta é a primeira tradução para a língua portuguesa de uma obra prima da antiguidade tardia, a coletânea dos Hinos Órficos intitulada Perfumes, nome referente aos aromas com os quais se prescrevia incensar os deuses celebrados nos mistérios dionisíacos cuja instituição se atribuía a Orfeu. Este livro famoso, escrito, segundo os especialistas, entre o segundo e o quarto século de nossa era, numa cidade grega da Ásia Menor, tem fascinado muitas gerações. O interesse que suscita não se baseia apenas em sua beleza literária- esses poemas constituem um documento de extraordinária importância para os historiadores da religião, da cultura e do pensamento ocidental, em particular para quantos se interessam por suas fontes helênicas e greco-romanas. Além dos historiadores e dos estudiosos da literatura antiga, muitos sábios (filólogos, filósofos e teólogos, entre outros) encontram nesta obra rica matéria para reflexão. Os hinos órficos aqui apresentados podem ser considerados joias da poesia e da mística pagã do Ocidente, um tesouro religioso cuja influência sobre o cristianismo se impõe reconhecer. A tradução, feita diretamente do original grego, se acompanha de um alentado ensaio introdutório, de comentários e notas do helenista Ordep Serra.