Per chi studia a scuola e all’università, per chi usa l’inglese per lavoro, per chi traduce Sulla carta e su app e web per 90 giorni: - 400 000 parole tradotte - 3000 verbi frasali: da “to abide by” a “to zoom past" - 120 000 termini specialistici: “brachiopod”, “index-linked”, “glycemia” - 5000 indicazioni di reggenza di aggettivi, sostantivi e verbi: “to participate in”, “a substitute for”, “satisfied with” - 17 000 parole amiche: “to pay attention”, “vastly superior”, “highly unusual” - 13 000 sinonimi (“clever”, “intelligent”, “smart”, “brilliant”, “able”) e contrari (“dim”, “stupid”) - 1400 note d’uso: per evitare gli errori e risolvere i dubbi, come la differenza tra “taste” e “flavour”, “grave” e “serious”, “partially” e “partly” - falsi amici: “fattoria” non è “factory”, “libreria” non è “library” - lista dei verbi irregolari, nomi di persona, cognomi e toponimi inglesi In più su app e web: - Il testo integrale dell’opera, ricercabile anche per forme flesse: se cerco “caught”, arrivo a “catch” - pronuncia sonora di tutte le parole inglesi e italiane - 110 000 forme flesse inglesi, per controllare l’ortografia e imparare il plurale dei sostantivi (“child”, “children”; “box”, “boxes”), la coniugazione completa di tutti i verbi, regolari e irregolari (“drink”, “drinks”, “drinking”, “drank”, “drunk”), il comparativo e il superlativo degli aggettivi (“happy”, “happier”, “happiest”) In più sul web: - 1200 esercizi multimediali suddivisi per livello (A1-C2), per studiare la grammatica e imparare il lessico divertendosi