Minha sacola

    acao-importados-50

    nao-usar-3

    O AVESSO DA TAPEÇARIA

    Favoritar
    Ref:
    1079419

    De: R$ 247,94Por: R$ 173,56ou X de

    Economia de R$ 74,38

    Comprar

    Calcule o frete:

    Para envios internacionais, simule o frete no carrinho de compras.

    Calcule o valor do frete e prazo de entrega para a sua região

    Editora
    ISBN
    Páginas
    Idioma
    Peso
    Acabamento

    Sinopse

    Livro em estreia mundial:

    A reencarnação de um texto em palavras que não são as originais é talvez uma das maiores provas do poder criativo do leitor. A tradução é a mais profunda e elevada forma de leitura. Penetrar num texto, desmontá-lo, reconstruí-lo com palavras e frases que obedecem às normas de outros ouvidos e de outros olhos é dar uma nova vida a esse texto, agora mais consciente das suas costuras e da sua dívida ao acaso e ao prazer. É por isso que escolho aqui falar da tradução em fragmentos que o próprio original desconsidera, ou rejeita, ou dos quais se envergonha — tudo aquilo que fica exposto (como Dom Quixote diz) no caótico avesso de uma tapeçaria. — Alberto Manguel «Até bastante tarde na minha infância, não soube que existia uma coisa chamada tradução.

    Fui criado por uma ama checa, em inglês e alemão, e aprendi espanhol já com oito ou nove anos. Ao longo da infância, usei as minhas primeiras línguas indiscriminadamente, sem privilegiar uma em detrimento da outra, e nunca pensei nelas como reinos isolados com fronteiras rígidas que tivesse de atravessar. Para mim, a linguagem era uma espécie de Babel convivial constituída por vários conjuntos de palavras, diferentes em som e peso, mas semelhantes em sentido e valor. Só me apercebi de que não era assim para toda a gente quando um dia, na escola, sentindo-me inseguro no meu espanhol, falei com a professora argentina em inglês e recebi uma severa repreensão.

    Foi assim que aprendi que existiam fronteiras linguísticas e que eu tinha de as respeitar. Nunca o consegui fazer.»

    Ficha Técnica

    Especificações

    ISBN9789896718077
    Tradutor para link
    SubtítuloNOTAS SOBRE A ARTE DA TRADUÇÃO
    Pré vendaNão
    Peso236g
    Autor para link
    Livro disponível - pronta entregaSim
    Dimensões18.5 x 13 x 1.3
    IdiomaPORTUGUÊS DE PORTUGAL
    Tipo itemLivro Importado
    Número de páginas136
    Número da edição1ª EDIÇÃO - 2023
    Código Interno1079419
    Código de barras9789896718077
    AcabamentoPAPERBACK
    AutorMANGUEL, ALBERTO
    EditoraTINTA DA CHINA PORTUGAL
    Sob encomendaNão
    TradutorSIMÕES, RITA ALMEIDA

    Conheça outros títulos da coleção

      Este livro é vendido

      SOB ENCOMENDA

      Prazo estimado para disponibilidade em estoque: dias úteis

      (Sujeito aos estoques de nossos fornecedores)

      +

      Prazo do frete selecionado.

      (Veja o prazo total na sacola de compras)

      Comprar