Minha sacola

    PÉRIPLOS

    Favoritar
    Ref:
    565202

    Por: R$ 67,00

    Preço a vista: R$ 67,00

    Comprar

    Calcule o frete:

    Para envios internacionais, simule o frete no carrinho de compras.

    Calcule o valor do frete e prazo de entrega para a sua região

    Editora
    ISBN
    Páginas
    Idioma
    Peso
    Acabamento

    Sinopse

    Escritos entre 1994 e 2003, os 31 poemas desta coletânea foram organizados em uma sequência não cronológica. Eles revelam a trajetória de Simone Homem de Melo entre dois idiomas: o português e o alemão. Entre os poemas mais novos e os mais antigos, destacam-se diferenças de sonoridade e harmonia. O retorno à língua materna, após a incorporação do idioma estrangeiro, é o périplo que possibilita uma escrita dissonante. O ruído e a opacidade acabam por se tornar as próprias condições de seu fazer poético.

    Ficha Técnica

    Especificações

    ISBN9788574802770
    Pré vendaNão
    Biografia do autor(Anglo-Germânicas e Latinas) na Universidade de São Paulo, fez mestrado em Literatura Alemã na Universidade de Colônia (Alemanha) e doutorado em Estudos da Tradução na Universidade Federal de Santa Catarina. Durante seu período de vida na Alemanha (nas cidades de Colônia e Berlim), de 1993 a 2010, trabalhou como autora, dramaturgista, libretista de ópera, tradutora e redatora. Escreveu libretti para as óperas Orpheus Kristall (música: Manfred Stahnke, Biennale für Neues Musiktheater, Munique, 2002), Keine Stille außer der des Windes (Nem Silêncio senão o do Vento, música: Sidney Corbett, Bremer Theater, 2007), UBU – eine musikalische Groteske (música: Sidney Corbett, Musiktheater im Revier, Gelsenkirchen, 2012). Seus poemas em português estão reunidos nos livros Périplos (São Paulo, Ateliê Editorial, 2005), Extravio Marinho (São Paulo, Ateliê Editorial, 2010), Terminal, à Escrita (São Paulo, Lumme Editor, 2015) e em antologias brasileiras e estrangeiras de poesia contemporânea. Como tradutora, dedica-se especialmente à poesia moderna e contemporânea de língua alemã e à obra do escritor austríaco Peter Handke. Coordenou, de 2012 a 2014, o Centro de Referência Haroldo de Campos no museu Casa das Rosas, onde hoje atua como pesquisadora de acervo. Desde 2011, coordena o Centro de Estudos de Tradução Literária do museu Casa Guilherme de Almeida. Suas últimas publicações são Augusto de Campos – Poesie (antologia traduzida para o alemão, Selo Demônio Negro, 2019), Haroldo de Campos Tradutor e Traduzido (coorganização, Editora Perpectiva, 2019), Editando o Editor – Guilherme Mansur (EDUSP, 2018) e Histórias em Imagens e Versos – Wilhelm Busch Traduzido por Guilherme de Almeida (crítica literária, Ateliê Editorial, 2017).
    Peso230g
    Autor para link
    Livro disponível - pronta entregaNão
    Dimensões21 x 14 x 0.8
    IdiomaPortuguês
    Tipo itemLivro Nacional
    Número de páginas96
    Número da edição1ª EDIÇÃO - 2005
    Código Interno565202
    Código de barras9788574802770
    AcabamentoCAPA DURA
    AutorHOMEM DE MELLO, SIMONE
    EditoraATELIE EDITORIAL
    Sob encomendaSim

    Conheça outros títulos da coleção

      Este livro é vendido

      SOB ENCOMENDA

      Prazo estimado para disponibilidade em estoque: dias úteis

      (Sujeito aos estoques de nossos fornecedores)

      +

      Prazo do frete selecionado.

      (Veja o prazo total na sacola de compras)

      Comprar