PLAY BECKETT: UMA PANTOMINA E TRÊS DRAMATÍCULOS DE SAMUEL BECKETT
Favoritar
Por: R$ 62,00ou de
Calcule o frete:
Para envios internacionais, simule o frete no carrinho de compras.
Calcule o valor do frete e prazo de entrega para a sua região
Sinopse
Em Ato sem palavras II, uma pantomima para dois atores, traduzida por Luana Gouveia, vemos as personagens A e B sendo impelidas a uma rotina idêntica, porém performada de maneira totalmente diversa.
Em Comédia, com tradução de Rubens Rusche, as vozes de um triângulo amoroso – um homem, sua esposa e sua amante – dialogam em elaborado coro, presos em suas respectivas sepulturas, de onde podemos ver apenas seus rostos.
Improviso de Ohio, traduzido por Leyla Perrone-Moisés, trata da perda de um ser amado, da relação a dois, quando só resta um. Segundo a tradutora, “essa é talvez a única peça de amor de Beckett: amor que foi feliz, amor por/de alguém que já morreu e envia outro para confortar o que ficou. Outro que é a sombra desse alguém morto, sombra que é a imagem mesma do que ficou”.
Catástrofe, também traduzida por Rubens Rusche, traz para a cena autoritarismo e manipulação. Esta é uma das poucas peças beckettianas de teor político explícito, a qual foi dedicada ao diretor teatral tcheco Václav Havel, naquele momento preso político.
As peças aqui apresentadas, escritas entre 1956 e 1982, compõem o espetáculo Play Beckett, encenado pela Cia Instável, com direção de Mika Lins.
O livro ainda traz uma apresentação da atriz Simone de Lucia e um posfácio sobre a tradução de Improviso de Ohio escrito por Leyla Perrone-Moisés.
Trechos:
Podia ele agora voltar atrás? Reconhecer seu erro e voltar para onde outrora por tanto tempo eles foram dois a sós? Dois a sós tudo partilharam. Não. O que ele fizera sozinho não podia ser desfeito. Nada do que fizera sozinho poderia nunca ser desfeito. Por ele a sós.
(fragmento de Improviso de Ohio)
A: [timidamente] Talvez uma... uma... mordacinha?
D: [indignado] Mas que ideia! Essa mania de tudo explicar! Mordacinha! Que despropósito!
Explicar tudo! Mordacinha! Que ideia!
(fragmento de Catástrofe)
Ficha Técnica
Especificações
ISBN | 9786556910703 |
---|---|
Tradutor para link | PERRONE-MOISES LEYLA,RUSCHE RUBENS,GOUVEIA LUANA |
Subtítulo | ATOS SEM PALAVRAS II, COMÉDIA, CATÁSTROFE, IMPROVISO DE OHIO |
Pré venda | Não |
Biografia do autor | Samuel Beckett nasceu em 1906 em Dublin, Irlanda. Dramaturgo, romancista e poeta, é um dos escritores mais importantes do século XX. Autor de expressão inglesa e francesa, escrevia em ambas as línguas e se autotraduzia, alargando as possibilidades linguísticas e culturais de seus textos. Beckett fazia da autotradução um de seus processos de criação. Entre seus trabalhos de maior relevância, estão Esperando Godot, Molloy, Malone morre, O inominável, Dias felizes e Fim de partida. |
Peso | 200g |
Autor para link | BECKETT SAMUEL |
Livro disponível - pronta entrega | Sim |
Dimensões | 19 x 13 x 0.5 |
Idioma | Português |
Tipo item | Livro Nacional |
Número de páginas | 112 |
Número da edição | 1ª EDIÇÃO - 2022 |
Código Interno | 1000288 |
Código de barras | 9786556910703 |
Acabamento | BROCHURA |
Autor | BECKETT, SAMUEL |
Editora | COBOGO* |
Sob encomenda | Não |
Tradutor | PERRONE-MOISES, LEYLA | RUSCHE, RUBENS | GOUVEIA, LUANA |