Minha sacola

    POEMAS E FRAGMENTOS

    Favoritar
    Ref:
    965479

    Por: R$ 79,00

    Preço a vista: R$ 79,00

    Comprar

    Calcule o frete:

    Para envios internacionais, simule o frete no carrinho de compras.

    Calcule o valor do frete e prazo de entrega para a sua região

    Editora
    ISBN
    Páginas
    Idioma
    Peso
    Acabamento

    Sinopse

    Instável por definição, o domínio de Eros está fadado à incerteza: sobre cada noite de amor sempre pode pesar a ameaça de ser a última. Daí que a fantasia da permanência ocupe a imaginação dos amantes desde há muito tempo. Ou, ao menos, desde a idade de ouro do lirismo grego, por volta de 600 a.C., quando Safo de Lesbos registrou em versos suas delicadas súplicas para a paixão subsistir ao tempo: “possa para mim esta noite / durar duas noites”.


     Versos assim, que compõem os fragmentos de Safo hoje conhecidos, deram origem à poesia amorosa do Ocidente. E, com efeito, não será essa outra noite desejada, que vem se acrescentar à noite vivida, a substância secreta de todo poema de amor? Não se poderá reconhecer aí a dimensão imaginária que, fundando a lírica de Eros, se oferece como um prolongamento do encontro amoroso?

    Safo era atenta à brevidade dos afetos. As jovens mulheres da ilha de Lesbos que frequentavam seu círculo literário para serem iniciadas nas artes da dança, da poesia, da música e também do amor —, ali estavam apenas de passagem. Formadas por ela, essas jovens a deixariam um dia para se casar, abandonando-a ao trabalho silencioso das palavras: “em relação a vós, lindas, / meus pensamentos nunca mudarão”.

    Não surpreende que seus poemas evoquem com frequência a solidão da amante (“a Lua já se pôs, as Plêiades também; é meia- / noite; a hora passa e eu, / deitada estou, sozinha”), e lamentem a distância intransponível que a separa do objeto amado (“não posso tocar o céu / com as mãos”). Ou, ainda, que revelem a implacável lógica do encontro impossível:


    “igual à doce maçã que amadurece lá no alto, no mais alto ramo pelos colhedores esquecida — esquecida, não: que eles não conseguiram alcançar”


    Essa voz solitária e íntima que a tradução sensível de Joaquim Brasil Fontes agora faz chegar até nós instaura um apelo que, desde então, não cessa de ecoar na poesia amorosa ocidental. É o apelo de um Eros sensual e meditativo, “tecelão de mitos”, entregue de corpo e alma à criação de uma outra noite para contemplar o desejo dos amantes.

     


    Eliane Robert Moraes



     




    Joaquim Brasil Fontes publicou, entre outros textos, 
    Poética dos fragmentos 
    (Belém: I.A.P.), 
    A musa adolescente 
    (São Paulo: Iluminuras), 
    As obrigatórias metáforas 
    (São Paulo: Iluminuras), 
    O livro dos simulacros 
    (Florianópolis: Clavicórdio) e 
    Eros, tecelão de mitos 
    (São Paulo: Iluminuras).

    Ficha Técnica

    Especificações

    ISBN9786555191158
    Tradutor para link
    Pré vendaNão
    Biografia do autorSafo foi uma celebre poetisa grega da ilha de Lesbos, contemporânea de Pítaco e Alceus. É conhecida por sua poesia escrita para ser cantada ao som da lira.
    Peso282g
    Autor para link
    Livro disponível - pronta entregaSim
    Dimensões21 x 14 x 1.1
    IdiomaPortuguês
    Tipo itemLivro Nacional
    Número de páginas192
    Número da edição2ª EDIÇÃO - 2021
    Código Interno965479
    Código de barras9786555191158
    AcabamentoBROCHURA
    AutorLESBOS, SAFO DE
    EditoraILUMINURAS
    Sob encomendaNão
    TradutorBRASIL FONTES, JOAQUIM

    Conheça outros títulos da coleção

      Este livro é vendido

      SOB ENCOMENDA

      Prazo estimado para disponibilidade em estoque: dias úteis

      (Sujeito aos estoques de nossos fornecedores)

      +

      Prazo do frete selecionado.

      (Veja o prazo total na sacola de compras)

      Comprar